Keine exakte Übersetzung gefunden für منع الاحتيال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منع الاحتيال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estrategia de prevención del fraude
    جيم- استراتيجية منع الاحتيال
  • Mejora de los mecanismos de prevención del fraude y la corrupción
    باء - تعزيز آليات منع الاحتيال والفساد
  • la prevención de las prácticas fraudulentas
    منع الممارسات الاحتيالية.
  • • Un puesto de categoría D-2 (Jefe de Prevención del Fraude)
    • وظيفة برتبة مد - 2 للمدير المسؤول عن منع الاحتيال
  • Como otro medio para abordar este y otros problemas, la Alta Comisionada ha propuesto que se examinen maneras de asegurar un apoyo más eficaz a los órganos creados en virtud de tratados, así como asignar recursos adicionales para fortalecer la capacidad nacional y las asociaciones y participar del proceso de aplicación y supervisión del tratado.
    وسيرأس المكتب مدير مسؤول عن منع الاحتيال ويتولى إبلاغ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام عن تنفيذ أنشطة مكافحة الفساد ومنع الاحتيال.
  • Un acuerdo sobre un documento básico ampliado permitiría aliviar esta carga.
    وقد صدق على هذه الخطة خبير مستقل مختص في منع الاحتيال وتدابير مكافحة الفساد.
  • Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
    ويتوافر لدى الأمم المتحدة بالفعل كثير من القواعد والإجراءات والضوابط الرامية إلى منع الاحتيال والفساد.
  • Al final del apartado, añádase: reunión intergubernamental en 2006 en relación con las opciones para el establecimiento de un sistema unificado de órganos creados en virtud de tratados (1)
    (أ) '2` في نهاية الفقرة الفرعية تضاف عبارة التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ برنامج منع الاحتيال والفساد
  • Convendría examinar y aclarar las obligaciones de descubrir y prevenir los fraudes por parte de quienes llevaran a cabo actividades comerciales ordinarias con personas o empresas que realizaran prácticas fraudulentas.
    وينبغي دراسة وتوضيح ما يقع على عاتق الأطراف المشاركة في أنشطة تجارية عادية مع محتالين من التزامات بشأن كشف ومنع الاحتيال.
  • Por otra parte, la UIF, como miembro del Grupo Egmont, intercambia información con sus contrapartes del extranjero, de manera habitual y tiene celebrados 5 tratados sobre intercambio de información con los Estados Unidos de América, Francia, España, Guatemala, Panamá y 3 memorandos de entendimiento con los Estados Unidos, Canadá y Colombia.
    - اتفاقية المساعدة المتبادلة المبرمة بين حكومة الولايات المتحدة المكسيكية وحكومة الجمهورية الفرنسية، بغرض منع الاحتيال الجمركي والتحقيق فيه وقمعه من قبل إدارتيهما الجمركيتين (11 آذار/مارس 1983)؛